logo

57 pages 1 hour read

Sinuhe, R.B. Parkinson (Translator)

The Tale of Sinuhe: and Other Ancient Egyptian Poems 1940-1640 B.C.

Fiction | Novel/Book in Verse | Adult | BCE

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Part 2, Chapters 5-8Chapter Summaries & Analyses

Part 2: “Discourses”

Part 2, Chapter 5, Parkinson’s Introduction Summary and Analysis

Neferti is an Old Kingdom sage who lived during the reign of King Senferu (c.2575-2551 BCE). “The Words of Neferti” depicts a social context for literature of the Middle Kingdom, as it shows the king writing down the speech Neferti has been summoned to give him. Instead of offering entertainment or eulogy, Neferti prophesies doom. Parkinson calls the poem “a tightly organized complaint about the vicissitudes of life” (131) that might reflect fears about the troubled early beginning of the 12th Dynasty.

Neferti’s laments are expressed in dualistic terms, inventories of woe both general and particular, with cosmic, social, and personal chaos all interwoven. Neferti predicts order will be restored by Ameny—likely Amenemhat, founder of the 12th Dynasty, responsible for building the Walls of the Ruler. The most complete remaining manuscript of the poem dates to the 18th Dynasty.

Part 2, Chapter 5 Summary: “The Words of Neferti”

The Dual King Sneferu bids his Council to bring him a clever man “who will tell me a few perfect words / choice verses / which my Majesty will be entertained to hear” (134). They bring him Neferti, a sage from the east and a chief lector priest of Bastet. The King instructs Neferti to speak of what will happen, and he takes up writing materials to record what the priest says.

Neferti begins with a lament for the current state of the land, which he says has been destroyed entirely. The sun does not shine; the river of Egypt is dry. The winds clash, and alien birds breed in the delta. Asiatics and Syrians are ravaging the country. He predicts weapons made of copper, bread asked for with blood, sons and brothers turning foes. All goodness has fled, the land is ruined, men are robbed, alms are answered with blows, and the taxes are great, with little grain to pay them. “The Sungod separates Himself from mankind,” Neferti says, but adds, “He will rise when it is time” (138).

He predicts a king from the south, Ameny, will take the White and Red Crown, unite the Two Powers, and appease the Two Lords. The people of his time will be joyful, and his fame will live for eternity. He will quell the Asiatics, Libyans, rebels, and malcontents, and the Walls of the Ruler will be built. Truth will return to its proper place, and chaos will be driven away. Sages will pour offerings of water to Neferti when they see what he predicts come to pass.

Part 2, Chapter 6, Parkinson’s Introduction Summary and Analysis

“The Words of Khakheperreseneb” is a reflective monologue in which a priest addresses his own heart, informing it of his despair at the world’s troubles. His focus, however, is his own suffering, and how difficult it is to encapsulate this pain in speech. The text is attested by a writing board used for a scribal exercise, though the name of the sage dates it to the late 12th or early 13th Dynasty. For Parkinson, this discourse suggests that poetry is a means of reconciling oneself with suffering—a therapeutic, if not redemptive act.

Part 2, Chapter 6 Summary: “The Words of Khakheperreseneb”

The first verses introduce “the seeking of utterances with heart-searching” (146) made by a priest of Heliopolis, Seni’s son Khakheperreseneb. The narrator begins by wishing he had a new language instead of the worn-out speech of his ancestors. He ruminates on what has yet to be spoken and declares that he will speak of things he has seen, hoping to unburden his heart of its anguish.

Meditating on the state of things, the speaker mourns the uproar in the land, claiming, “Truth is put outside, Chaos within the council” (147). The land is in calamity, towns and districts in woe, and mourning is everywhere. He hopes speaking will drive away his anguish, pleading with his heart to answer him and explain why there is so much misery in the land, but no one is speaking of it. There is no one clever enough to understand, the sage says, and no one angry enough to give voice (148). He likens the silences to a disease, saying honest speech is abandoned. He compares the heart to a servant sharing his lord’s burdens.

Part 2, Chapter 7, Parkinson’s Introduction Summary and Analysis

Of “The Dialogue of a Man and his Soul,” Parkinson notes that “‘Soul’ is a free translation of the Egyptian ba, which is one aspect of the personality, and the manifestation of a person after death” (151). In the debate a man considers how to view death, and his soul takes an opposing view. While the man is ready to prepare for death, the soul counsels him instead to enjoy life. Since parting from one’s soul represents a second or final death in Egyptian thinking, Parkinson suggests it would relieve the audience that the two speakers reconcile at the end. A late 12th Dynasty manuscript is the only known copy.

Part 2, Chapter 7 Summary: “The Dialogue of a Man and his Soul”

The beginning of the dialogue is missing, with fragmented initial lines suggesting that the soul has answered the speaker on a point now lost. The man answers the soul, complaining, “This is all too much for me today! My soul has disagreed with me!” (155). He insists his soul should not depart, escape, or mislead him, should rather be close to him on the Day of Pain, yet his soul is dragging him to death, throwing him on a fire. The speaker calls upon gods including Thoth, Khonsu, the sun god, and Isdes to drive the heaviness from his body. The soul replies with a taunt to be a man and act alive, enjoying his life and riches.

The man responds by saying that if the soul behaves, he (the man), will help the soul reach the west and have such food and shelter that other souls will be envious. Rather than hastening toward death, the man asks the soul to wait until he has an heir who can make offerings and attend his burial. The soul replies that contemplating death causes misery; altar stones have vanished, and some have died in oblivion. Listen, the soul says, “Follow the happy day! Forget care!” (157). He relates the example of a commoner who loses a boat carrying his harvest, then sees his wife and children eaten by crocodiles. Then he tells another story of a commoner who wants his dinner before it is time, causing distress for his household.

The man replies with a list of images including bird droppings, dead fish, crocodiles, and a woman who is gossiped about. He then repeatedly asks to whom he can speak, and provides for each an answer describing loss, disorder, and lack of faithful friends. Wrong roams the earth, and there is no end to it.

He then turns to a set of analogies about death, listing welcoming images including the scent of myrrh and flowers, a clear sky, and a man’s longing for home. In death, he suggests, a man is a living god or a sage. The soul tells the man to throw complaint over the fence, make an offering, and cling to life. They will both make harbor together in good time.

Part 2, Chapter 8, Parkinson’s Introduction Summary and Analysis

Rather than historicized figures, the speakers in “The Dialogue of Ipuur and the Lord of All” are general authority figures. Though the beginning of the single surviving manuscript is lost and several sections are damaged, Parkinson guesses the setting is the sage or court poet Ipuur speaking to the court of a king.

Parkinson describes Ipuur’s speech about the destruction of the land as “long, virtuosic, and baroque” (166). He organizes the poem into two laments, ending in a call to action. The sage directly questions the Lord and through him the justice of the gods. His description of an ideal society contrasts with how he depicts the present day. The Lord rejects Ipuur’s accusations, though Parkinson predicts that, in the vanished ending, they likely reached some sort of reconciliation. The surviving papyrus dates to the Ramesside Period (the 19th Dynasty, c.1295-1186 BCE).

Part 2, Chapter 8 Summary: “The Dialogue of Ipuur and the Lord of All”

The beginning of the poem is highly fragmented, conveying images of people arming for war and foreigners becoming people. A series of stanzas beginning with “O, but” introduces images of unrest and chaos, describing wrongdoers and plunderers everywhere, the Nile flood rising with no one prepared, barren women, beggars becoming lords of wealth, and plague throughout the land. The dead are being buried in the river; the wealthy are in woe; the land is spinning like a potter’s wheel. Egypt is ransacked; walls are burning; crocodiles are glutted on fish. Jewels are strung on the neck of serving girls while wealthy women go in rags. No one sails to Byblos or Crete for trade any longer. Elephantine and Thinis produce no taxes. There is only groaning throughout the land. The speaker continues to describe scenes of disorder and injustice, lamenting, “those things that yesterday saw are ruined” (175).

The speaker extends his lament with more images of displacement, referring to families put to the millstone, musicians put to the loom, trees felled and branches stripped. Servants rule and maids talk back; travelers are robbed on the road. The grain is ruined, and men take fodder from pigs for food. Sacred places have been ransacked, laws thrown aside, and writings destroyed. There follows a series of further laments beginning with “Look,” all of them denoting some inversion of the proper order, with the high made low and the low given wealth and rank.

The discourse continues its laments for what has been destroyed, repeating several images already proposed: the traveler is robbed; taxes are not coming into the Royal House. Ipuur then begins a series of imperatives calling for the listener to destroy the enemies of that fine Residence. He invokes a set of commands beginning “Remember,” which present images of prosperity and order: fattened geese, priests praying in sanctuaries, the upholding of regulations.

The speaker ponders the will of the gods and the reasoning of the creator in shaping mankind. Is he sleeping? the speaker wonders. Here the diatribe becomes personal as the speaker addresses his listener as “you,” noting that people transgress against what “you have commanded” (186). The speaker paints a picture of a prosperous land with stanzas each beginning “It is so good,” listing smooth beds, sounds of jubilation, full nets, and passable roads.

A part is lost in which Parkinson suggests that the Lord of All now answers, informing Ipuur that the chaos is due to attacks by foreigners. The Lord does not know if they are Syrians, Nubians, Libyans, or Medjai, but insists they must be repelled. He accuses this generation of ravaging themselves. Ipuur answers the Lord of All with a parable of a father who was carried off by death while his son was still a child. The Lord of All’s response is fragmented, but seems to be a continued argument for the necessity of military action against enemies and rebels.

Part 2 Analysis

Parkinson suggests that the genre of the discourses developed from funeral elegies, which gives them their pessimistic tone. He calls “The Words of Neferti” “a reflective text which mourns for the loss of culture, wisdom, and virtue” (131), but this characterizes “The Words of Khakheperreseneb” and “The Dialogue Between Ipuur and the Lord of All” as well. In contrast, the “Dialogue of a Man with his Soul,” while also concerned with death, has a more lively quality to the exchange, one of two equals rather than a lecture delivered by an authority.

“The Words of Neferti” introduces the subject matter that will be common to the discourses, a complaint about the troubles of the present moment and an emphasis on the importance of Truth, Wisdom, and Justice in upholding the usual social order. Neferti’s words are ironic as his discourse is set in the Fourth Dynasty, the Old Kingdom, during the reign of Sneferu (c.2575-2551 BCE). The peace he predicts with the coming of Amenemhat I is not borne out by the other discourses, which all take a woeful tone as they contemplate scenes of disorder and chaos. Though the pieces in this section cover the span of perhaps 300 years in their composition, the similarity of subject matter, tone, and imagery suggest a stylized mode that operated on conventional and highly familiar rhetorical devices and motifs.

The frame for Neferti’s discourse, an entertainment for the king, parallels the moment in “The Tale of the Eloquent Peasant” where the peasant’s discourses are read to the king and recalls the framing device of performance in “The Tale of King Cheops’ Court.” Instead of flattering his sovereign for his wisdom and justice—the approaches that Sinuhe and the shipwrecked sailor take toward their respective kings—Neferti laments the state of the land. His images of the sun being covered and the river drying up are dramatic examples of destruction, since sun and river were the entire basis of sustenance for the Egyptian people’s crops.

“The Words of Khakheperreseneb” are very concerned with speech. A worthy subject as speech, as much as action, can destroy or uphold truth, wisdom, and justice. Speech can also earn one recognition and acclaim, or punishment, from the king or a rich official. This discourse puts the sage in conversation with his heart, a pattern of the dialogue that immediately follows between a man and his soul. The speech uses more abstract phrasing to indicate suffering and silence, lacking the vivid images that Neferti invoked.

Parkinson notes that in contrast to the seriousness of the prior discourses, the soul takes a flippant tone when speaking to its owner. Rather than the dolorous contemplation of eternity, the soul counsels the man to enjoy the riches before him. Things go wrong in life, the soul suggests through the anecdotes about the suffering commoner, but there is no use in being impatient for something before its time. The dialogue concludes with the soul offering a compromise with the man, putting the two in alignment and suggesting that, in the end, death is a state neither to be desired nor feared, but simply accepted.

These discourses show the respect with which a sage was held and evince the growing acceptance of literary writing. Wisdom is revered as a philosophical and social good, along with truth and justice, which priests and other officials are supposed to uphold. Ipuur’s discourse in particular uses images of opposition to suggest that the social order has been reversed, leading to displacement, chaos, poverty, and subjection. All the pieces of society that form the foundation of peace and prosperity have been shattered—the dramatic consequence if the natural order is not protected by the authorities appointed to govern.

In the complaint, the low taking positions of authority is named as a sign of disorder, but as the dialogue progresses, Ipuur takes a scolding tone towards the Lord of All, instructing him on the values he should uphold and the prosperity he ought to ensure. His scolding emphasizes the role of The King as Representation of Natural and Divine Order. Though the end of this discourse may be lost, the Lord of All’s focus on the present moment parallels that of the soul, more occupied with what is before him. In ironic contrast to the way Khakheperreseneb struggled to reveal his suffering, Ipuur does not hold back on his litany of woes, nor does he have the satisfaction of Neferti of knowing his Lord will achieve the peace he desires. Though the king is all-powerful, the discourses do not adopt the deferential tone that the tales took toward authority figures, but rather presume to instruct the king, and through him the audience, on proper action.

Ipuur’s dialogue, though it deals with the most abstract terms of order and chaos, also gives the most complete picture of daily Egyptian life as well as a geographical sketch of his setting, as the delta marked the northern border of Egypt and Elephantine the southern. Syrians, Libyans, Nubians, and Medjai, all referred to as “foreigners,” are occasionally bellicose neighbors with whom the Egyptians (“the people”) had to contend. Trade with Byblos, a busy Phoenician port, and the Minoan kingdom of Crete suggest how commerce contributed to Egyptian prosperity as much as its agriculture, animal husbandry, fishing, and crafts.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text