65 pages • 2 hours read
William ShakespeareA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
“O, that her hand,
In whose comparison all whites are ink,
Writing their own reproach, to whose soft seizure
The cygnet’s down is harsh and spirit of sense
Hard as the palm of ploughman.”
Troilus’s lines layer on the metaphors and similes to morph the image of Cressida’s soft white hand into a hand that is softer than a swan’s down, since the swan’s soft weathers are a farmer’s calluses compared to the skin of Cressida’s hand. Troilus’s hyperbole suggests that not only is Cressida’s hand white, it is so white other whites are ink in comparison. Troilus’s heavily idealized vision of Cressida reflects his ardent, youthful idealism—an idealism that will be steadily eroded as the play progresses.
“Tell me, Apollo, for thy Daphne’s love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Between our Ilium and where she resides,
Let it be call’d the wild and wandering flood,
Ourself the merchant, and this sailing Pandar
Our doubtful hope, our convoy and our bark.”
Troilus’s lines illustrate the play’s motif of mercantile imagery (See: Symbols & Motifs), where Cressida’s bed is compared to a rich land where Troilus the merchant must go to seek his fortune. Pandarus, the go-between, is the “bark” or merchant ship that can ferry Troilus to Cressida. The metaphor reflects how important the colonizing enterprise was in Shakespeare’s time, with European sailors looking for fresh, opportune shores. Though Troilus is lovelorn and the speech an expression of his pining for Cressida, the mercantile imagery undercuts the romanticism, foreshadowing the doomed trajectory of Troilus’s love for Cressida through the Disillusionment of Romantic and Heroic Ideals.
“Let Paris bleed; ‘tis but a scar to scorn;
Paris is gored with Menelaus’ horn.”
This couplet by Troilus is an example of the play’s use of iambic pentameter, the line that features five pairs of unstressed-stressed syllables. For instance, note the five stressed syllables, denoted by caps, in Line 113: “Let PAris BLEED; ‘tis BUT a SCAR to SCORN.” Troilus and Cressida is written in blank verse or mostly unrhymed but metered verse; blank verse often features the iamb or the unstressed-stressed combination, as in the case of these lines. Here, Troilus, preoccupied with thoughts of Cressida, brushes off news of Paris’s injury, since that physical wound is nothing in comparison to the cuckold’s horn Paris has bestowed on Menelaus by his affair with Helen.
“PANDARUS. You are such a woman! one knows not at what ward you
lie.
CRESSIDA. Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to
defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine
honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to
defend all these: and at all these wards I lie, at a
thousand watches.”
As this exchange shows, the pun is an important literary device in Shakespeare’s plays, the source of much humor. Cressida puns on the double-meaning of the word “lie,” when Pandarus says women lie at every opportunity. However, the double innuendo quickly turns into social commentary, where Cressida says women must indeed lie down and tell lies at every turn to defend themselves. In bed they must fight to defend their belly or avoid getting pregnant, and outside bed they must lie to preserve their honesty or chastity. Thus, women must resort to thousands of wily methods to guard themselves, with Cressida’s awareness of women’s gendered expectations speaking to The Divided Self and Its Performance.
“Women are angels, wooing:
Things won are done; joy’s soul lies in the doing”
Cressida’s practical estimation of the worth of women establishes her as an intelligent character. She knows women appear angels to men while men are wooing them, but are taken for granted after they have been wooed. Thus, she prefers to appear an angel to Troilus, suppressing her true feelings for him. Cressida’s frank words show how women are forced to put up a performance in a gendered society.
“The heavens themselves, the planets, and this center
Observe degree, priority, and place,
Insisture, course, proportion, season, form,
Office, and custom, in all line of order.”
Ulysses’s words express an important Elizabethan belief: Hierarchy and the chain of command are central to the organization of any body, whether the physical body, a social institution like marriage, or a political entity like an army or the kingdom. This hierarchical harmony derives from nature itself, where every heavenly body knows its place. The word “degree” occurs several times in the speech from which this extract is taken, and refers to rank. Just like the Greek army has fallen into disarray because soldiers forget their rank, society goes haywire when women disobey their superiors, that is men, and men disobey their leaders. “Insisture” is a little-known noun, perhaps of Shakespeare’s own coinage, and means consistency.
“Then every thing includes itself in power,
Power into will, will into appetite;
And appetite, an universal wolf,
So doubly seconded with will and power,
Must make perforce an universal prey,
And last eat up himself.”
These lines present a cogent argument for law and order. When humans are left to their own devices, their lust for power takes over them. The rule of the jungle prevails, with the powerful first preying on the weak, and ultimately upon their own selves. Power and appetite or hunger are personified here to emphasize their inherent danger. Ulysses’s words echo the long-standing argument between reason and passion. Ungoverned passion turns into a hungry, self-devouring wolf.
“THERSITES. I would thou didst itch from head to foot and I had
the scratching of thee; I would make thee the
loathsomest scab in Greece. When thou art forth in
the incursions, thou strikest as slow as another.”
These lines illustrate the text’s symbolism around sickness and disease (See: Symbols & Motifs). Thersites’s words to Ajax contain graphic imagery around never-healing itches, scratching, and horrible scabs. Such images pile up throughout the play to build upon the theme that everything, from spirit to body, is affected by an illness, reflecting The Pervasive Futility and Corruption of War. Thersites abusing his master Ajax in this way is also a stock trope in Renaissance theater, with Shakespeare’s fools in particular stripping the higher classes of their pretenses.
“HECTOR. Brother, she is not worth what she doth cost
The holding.
TROILUS. What is aught, but as ‘tis valued?”
This exchange between Hector and Troilus illustrates the motif of bargains, deals, and estimations of value in the play (See: Symbols & Motifs). Using the play’s mercantile imagery, Hector suggests that Helen is not worth her cost, that is, the many Trojan lives lost defending her. Troilus argues that “value” or worth is subjective: Things are worthy because people desire them. Since Helen is so desired, she is worthy. Troilus cannily explores the idea of market value, where a commodity’s price is determined by demand. The transactional language here undermines Helen and Paris’s romance, reducing Helen to an object.
“ACHILLES. Where, where? Art thou come? why, my cheese, my
digestion, why hast thou not served thyself in to
my table so many meals? Come, what’s Agamemnon?”
Food represents baser appetites and lust in the play. Here, Achilles’s appetite is for the crude entertainment that Thersites offers, making fun of Agamemnon. The fact that Thersites has defected from Ajax to the table of Achilles illustrates the motif of infidelity (See: Symbols & Motifs), where no human is permanently loyal to another.
“PANDARUS. The shaft confounds,
Not that it wounds,
But tickles still the sore.
These lovers cry Oh! oh! they die!
Yet that which seems the wound to kill,
Doth turn oh! oh! to ha! ha! he!”
Pandarus’s lewd song, recited on Helen’s request, is an example of the play’s use of bawdy humor. It also reflects the play’s anti-romantic strain, where a love song is actually a crude joke on the sexual act. Cupid’s “shaft” or arrow refers here to the male organ, which, instead of hurting the woman, pleases her. Wounded by the arrow, the lovers “die”—common Elizabethan slang for sexual climax—and moan in ecstasy.
“TROILUS. I am giddy; expectation whirls me round.
The imaginary relish is so sweet
That it enchants my sense: what will it be,
When that the watery palate tastes indeed
Love’s thrice repured nectar?”
Troilus’s lines illustrate the food imagery of the text, where he wonders about the taste of Cressida’s love. Since food is associated with lust in the play, the romantic language couches Troilus’s baser appetite for Cressida, hinting at the Disillusionment With Romantic and Heroic Ideals that awaits him. The passage also illustrates Troilus’s tendency to romanticize life: He builds up his encounter with Cressida to such an extent that the reality is bound to appear anticlimactic.
“CRESSIDA. They say all lovers swear more performance than they
are able and yet reserve an ability that they never
perform, vowing more than the perfection often and
discharging less than the tenth part of one.”
Though Cressida is viewed as a fickle, inconstant character, she often speaks a truth that gets to the heart of the matter. When Troilus professes his ardent love for her, Cressida notes that lovers often put on a performance to get what they want, promising more than what they can ever deliver. Not only do her words illustrate the play’s central theme of The Divided Self and Its Performance, they also foreshadow Troilus’s actions. When Cressida is handed over to the Greeks, Troilus will do little to stop it.
“What, are you gone again?
you must be watched ere you be made tame, must you?
Come your ways, come your ways; an you draw backward,
we’ll put you i’ the fills.”
As he brings Cressida to Troilus, Pandarus’s vocabulary veers close to a hustler selling his wares, speaking to the mercantile motif in the play (See: Symbols & Motifs). Cressida is compared to a hawk, who must be tamed. The allusion is to falconry, where a hawk or eagle was tamed for human use; here, Cressida is the falcon whom the falconer, Pandarus, must groom for his purpose.
“Those scraps are good deeds past, which are devoured
As fast as they are made, forgot as soon
As done.”
Ulysses uses the metaphor of scraps of food to describe past good deeds; time gobbles these scraps up before one can blink twice. The idea here is that Achilles cannot rest on past laurels; he must keep performing his destiny to stand the test of time. These lines illustrate the text’s symbolism around time and impermanence (See: Symbols & Motifs).
“He, like a puling cuckold, would drink up
The lees and dregs of a flat tamed piece;
You, like a lecher, out of whorish loins
Are pleased to breed out your inheritors:
Both merits poised, each weighs nor less nor more;
But he as he, the heavier for a whore.”
These lines by Diomedes are filled with misogyny. He compares Helen to table scraps, the “lees and dregs” or leftovers of men, since she has slept with more than one man. Diomedes goes on to call Paris a lech for wanting children from the loins of a “whore”—that is, Helen. The offensive vocabulary reflects the attitudes towards women during the time the play was written and first performed while also reflecting the Disillusionment With Romantic and Heroic Ideals in the play.
“O you gods divine!
Make Cressid’s name the very crown of falsehood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can;
But the strong base and building of my love
Is as the very center of the earth,
Drawing all things to it.”
These lines are filled with dramatic irony, since the audience already knows Cressida will shortly go back on her exalted promises to Troilus. They are also an example of the problematic characterization of Cressida: Since she must fit in with the known myth of the betraying woman, her words and actions often appear contradictory speaking to The Divided Self and Its Performance.
“There’s language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.”
“TROILUS. Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers; do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme,
For depravation, to square the general sex
By Cressid’s rule: rather think this not Cressid.”
Troilus does not want Cressida’s particular infidelity to describe the general state of women, since if all women are cheaters, so would be the mothers of men. However, his very anxiety around the subject of women’s infidelity shows he is dangerously close to believing the worst of women. The only way he can safeguard himself from such broadly misogynistic views is by assuming the cheating Cressida is not Cressida at all. Troilus’s dissociative state of mind is an example of the play’s modern treatment of The Divided Self and Its Performance.
“Lechery, lechery; still, wars and lechery nothing
else holds fashion: a burning devil take them!”
Thersites’s lines are among the most famous in the play and aptly sum up the play’s pessimistic views about human nature and the Disillusionment of Romantic and Heroic Ideals. All there is to existence is violence, pettiness, and base lust. Having viewed Cressida’s betrayal of Troilus, Thersites condemns all people everywhere, with the infidelity symbolic of the corruption of an entire society (See: Symbols & Motifs).
“TROILUS: Brother, you have a vice of mercy in you,
Which better fits a lion than a man.”
Cressida’s infidelity is a climactic moment in the play, since it changes Troilus for the worse. Troilus, who was not even interested in battle in the first act, now chides Hector for his mercy, reflecting The Pervasive Futility and Corruption of War. Troilus’s words reflect his cynicism about human nature: Mercy is a quality more suited to the magnificent lion than the measly human. The human must be merciless to survive. Troilus’s words foreshadow Hector’s death, since Hector’s mercy towards Achilles costs him his life.
“HECTOR: What art thou, Greek? art thou for Hector’s match?
Art thou of blood and honor?
THERSITES. No, no, I am a rascal; a scurvy railing knave:
a very filthy rogue.”
HECTOR. I do believe thee: live.”
“Most putrefied core, so fair without,
Thy goodly armor thus hath cost thy life.”
Hector’s words, after he slays a man for his sumptuous armor, illustrate the play’s interest in appearance and reality and The Pervasive Futility and Corruption of War. Beautiful performances mask a bitter truth, as Hector himself has been conned by the “goodly armor” and will pay for it with his death.
“HECTOR: I am unarm’d, forgo this vantage, Greek.
ACHILLES: Strike, fellows, strike, this is the man I seek.
Hector falls.
So, Ilion, fall thou next! Come, Troy, sink down!
Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.
On, Myrmidons, and cry you all amain
‘Achilles hath the mighty Hector slain!’”
Achilles’s dishonorable slaying of the unarmed Hector epitomizes the play’s interest in Disillusionment With Romantic and Heroic Ideals. Although Hector earlier spared his life and is now disarmed at the battle’s end, Achilles orders his followers to kill Hector. What is more, he decides to claim the credit for Hector’s death as though he had defeated him in a one-on-one combat, thereby presenting himself to the Greeks as an honorable warrior who has performed a great deed. Achilles’s cynical, opportunistic behavior and dishonesty speak to the play’s interest in ostensible heroes behaving in an unheroic fashion.
“Good traders in the flesh, set this in your
painted cloths.
As many as be here of pander’s hall,
[…]
Brethren and sisters of the hold-door trade,
Some two months hence my will shall here be made:
It should be now, but that my fear is this,
Some galled goose of Winchester would hiss:
Till then I’ll sweat and seek about for eases,
And at that time bequeath you my diseases.”
The play’s final speech ends with several references to sex work, such as “the hold-door trade,” or the trade in which the door is held open and the wares shown, enticing customers to visit. The references undercut the love story of Troilus and Cressida, reminding the audience that everything that transpired in the plot is about lust and transactions. “The galled goose of Winchester” uses alliteration and is also a reference to the office of Winchester, which governed the area of Shakespeare’s globe theater. Pandarus’s final wish that the “traders in the flesh” in the audience be afflicted with his diseases sums up the play’s annihilatory attitude towards humanity and invokes the motif of sickness and corruption in the play (See: Symbols & Motifs).
By William Shakespeare
British Literature
View Collection
Challenging Authority
View Collection
Loyalty & Betrayal
View Collection
Memorial Day Reads
View Collection
Military Reads
View Collection
Order & Chaos
View Collection
Power
View Collection
Tragic Plays
View Collection
Truth & Lies
View Collection
Valentine's Day Reads: The Theme of Love
View Collection
War
View Collection